[MD-sorular] Terim önerisi

ozcan kasal ozcankasal at yahoo.com
2 Eki 2008 Per 12:52:43 EEST


Ayrıca, integral domain için kullanılan "tamlık bölgesi" teriminde  belirttiğin anlamda bir
sorun varsa, integer için kullanılan "tam sayı" teriminde de sorun
olmalıdır. :)  mekansal çağrışımdan çok, kavramın ortaya çıkış şekliyle
ilgili bu ismin verilişi. Tamsaylıarın bir genellemesi olarak ortaya
konulduğu için "integral domain" dediler. Tabi biz buna uymak zorunda
mıyız, o ayrı mesele.



----- Original Message ----
From: E. Mehmet Kıral <luzumi at gmail.com>
To: md sorular <md-sorular at matematikdunyasi.org>
Sent: Wednesday, October 1, 2008 3:58:11 PM
Subject: [MD-sorular] Terim önerisi

Merhaba,

Fark ettim ki division ring terimi bölüm halkası olarak kullanıldığı zaman,
bir halkanın bir idealine bölünmesinden elde edilen bir halka (quotient
ring) ile karışabilmekte.

Bu yüzden, ve daha uygun olduğunu düşündüğüm için, bundan sonra bu kavrama
"bölmeli halka" ya da belki "tersli halka" demeyi düşünüyorum. Bölüm halkası
çok kullanılmayan (hele türkçede) ve dolayısıyla çok yerleşmemiş bir terim
olduğunundan değişmesi kolay olsa gerek. Bu terim önerisi hakkındaki
görüşlerinizi bekliyorum.



Bir başka terim ise MD'de de birkaç defa geçmiş olan "bölüm cismi" üzerine.
Bölüm cisminin ne olduğunu hatırlamakta sürekli zorluk çekiyorum. Sanırım
bunun bir sebebi de bölüm kelimesinin daha çok departmanı çağrıştırıyor
olması.

Bu terim "quotient field"ın çevirisi, onun yerine "field of fractions"ın
çevirisi olabilecek, "kesir cismi" terimini öneriyorum. Cümle içinde
kullanıyorum:
A halkasının kesir cismine K diyelim.
Kesir cismi içerisinde tamsayıca kapalı halkalara kısaca tamsayıca kapalı
denir. (Tamsayıca kapalıyı bir terim olarak henüz önermiyorum)



Rahatsız olduğum başka terimler de var, örneğin bölge ya da tamlık bölgesi.
İngilizcesinden düzgün bir çeviri olsa da, mekansal çağrışımları olan bir
terimin ile hiç sıfırbölen olmamasını ifade etmesi rahatsız ediyor beni.
Tamlık diyerek bütünlük hissini devreye sokmayı da garipsiyorum. Sıfırböleni
olan halkaların bir yanları eksik mi kalıyor?

Bu kelime başka dillerde nasıl ifade edilmekte?
İngilizcede böyle ifade ediliyor oluşunun ardındaki bilmediğim sebebi bilen
var mı?

Herkese iyi günler ve iyi bir akademik yıl dilerim.
_______________________________________________
MD-sorular e-posta listesi
sorular at matematikdunyasi.org
http://lists.cs.bilgi.edu.tr/cgi-bin/mailman/listinfo/md-sorular



      



MD-sorular mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi