[MD-sorular] Ynt: RE: Ynt: RE: Ynt: Matematik Alan ?

dede dede_47 at mynet.com
13 Ağu 2011 Cmt 16:51:32 EEST


Sayın Celal Oğuz Baymanberk;
Peki ben ne diyorum?FIELD sözcüğü
Matematikte CİSİM (Bir cebrik yapı/sistem)
Fizikte ise ALAN (vektörel bir büyüklük) anlamlarını taşır.
Coğrafya/ziraatte ise TARLA/ÇAYIR/OTLAK/MEYDAN
gibi anlamları var.
Sayın Mahlika Kuban ise,benim fiziksel bir konuda
FIELD kelimesine ALAN anlamını vermemi,konu sanki 
matematikmiş gibi neden CİSİM anlamı vermediğimi,
Türkçe matematik terimleri bilmediğimi,kendimi ALLAME 
sandığımı; "dalga" geçerek "ti" ye alıyor.Bu durumda kim 
"kavram/terim" karmaşasını önlemeye çalışmış oluyor?
Selam ve sevgilerimle..
A.Kaadir Değirmencioğlu





 ----- Özgün İleti -----
Kimden : cobymnbrk at gmail.com
Kime : dede_47 at mynet.com
Cc : md-sorular at matematikdunyasi.org
Gönderme tarihi : 13 Ağustos 2011 Cumartesi 15:51
Konu : RE:[MD-sorular] Ynt: RE: Ynt: Matematik Alan ?

Sayın A.Kadir Değirmencioğlu İngilizce 'field' sözcüğü hem fizikteki 'alan' hem de
matematikteki 'cisim' terimlerini karşılar.
Sayın Mahlika Kuban bu nedenle bir kavram/terim kargaşasını
önlemek istemiş. Söyledikleri doğrudur, geçerlidir.
Bilginize,
Celal Oğuz Baymanberk
__________________________________________________________________________________ iLGİLİ İLETİ 4\4
From: dede 
To: mahlika at windowslive.com Date: Wed, 10 Aug 2011 00:16:18 +0300
Subject: [MD-sorular] Ynt: RE: Ynt: Matematik Alan ?
Sayın Mahlike Kuban;
Size yanıt vermeyecektim; pek az analiz/sentez yeteneği olan herkes, sadece "yanıtlamak için" yazdığınız yanıtta ki "içeriksizliği" görüp anlayabilir.Ama yaptığınız/yazdığınız bir yanlış var ki bunun düzeltilmemesine gönlüm elvermedi:
Bir dilde ki kelimeler, kullanıldıkları bilim/bilgi/konuya göre anlam kazandıklarını bilmeniz gerek!Benim, sizce anlaşılmayan "Matematikte ki ALAN" sözcüğünü kullandığım iletilerde konu FİZİK bilimine aittir. Fizik biliminde ki ALAN kavramıyla,
matematik biliminde ki ALAN kavramlarını açıklarken,daha
açıklayıcı olması bakımından Fizik bilimindeki alan için verdiğim İngilizce "FİELD" kelimesinin matematik bilimindeki anlamı olan "CİSİM" anlamını vererek kendinizce "dalga" geçmenizi size
yakıştıramadım!Bu ingilizce kelimenin anlamının her bilim dalında
 "CİSİM" olacağını kesin biliyorsanız(!) lütfen GOOGLE:
Electromagnetic Field;
Electric Fields;
Magnetic Field;
Gravitation Field;
kelimelerinden birini yazın ve karşınıza çıkacak metinlerde geçen FİELD kelimesine, CİSİM anlamı vererek Türkçe'ye çevirin.
Kendinize daha bir güveniyorsanız, bu çevirinizi FİZİK bilen
birilerine de okutun!Onların size nereleriyle ve nasıl güleceklerini sanırım hayatınızın "en tatsız hatırası" olarak ömrünüzün sonuna kadar hatırlarsınız!Ben FİELD kelimesine, konu FİZİK olduğu için vektörel bir büyüklük olan ALAN anlamını verdim.
(Fizik biliminde bu kesin doğrudur.).Eğer konumuz coğrafya
olsaydı, FİELD kelimesinin Türkçe anlamı elbette
TARLA/ÇAYIR/OTLAK/MEYDAN olacaktı!
Bunlarda muhatabi "ti" ye alacak ne var ki?
Bu listeye (Amatörce) matematik, fizik ve sosyal olaylar dışında hiçbir konuda  ileti yazmadım; nasıl ALLAME (her şeyi bilen) oldum, anlayamadım.
Ben artık size yanıt vermeyeceğim.Bu iletim size yanıt değil, yaptığınız yanlışın düzeltilmesidir.
Sağlıklı bir yaşam dileklerimle,
A.Kadir Değirmencioğlu
iLGİLİ İLETİ 4\3
----- Özgün İleti -----
Kimden : mahlika at windowslive.com Kime : "A.Kadir Değirmencioğlu" , "md-sorular
matematikdunyasi. org" 
Gönderme tarihi : 09 Ağustos 2011 Salı 16:24
Konu : RE: [MD-sorular] Ynt: Matematik Alan ?
Pek Sayın A.Kadir Değirmencioğlu
Bi torba laf etmissiniz, beni ve arkadaşlarımı
kıt anlayışlılar yerine koymuşmuşsunuz,
lüzumsuz yere zahmetler etmişsiniz.
Efendim olay şuradan kaynaklanıyor,
e-maillerinizden anlaşıldığı üzere
siz her taşın altından kalkan pek allame
bir adamsınız amma, sanırım
matematik bilginiz kıt.
Belki yurt dışında öğrenim gördüğünüz için
belki de matematik kökenli olmadığınız için.
Türkçe matematik terimlerini
bilmiyorsunuz.
Efendim Türkçe'de
ALAN denmez CİSİM denir
İngilizce FIELD karşılığı,
çok şükür ki field sözcüğünü
TARLA diye tercüme etmeye kalkışmamışsınız.
MATEMATİKTEKİ TARLA,
pek komik olurdu valla.
-
Mahlika Kuban
iLGİLİ İLETİ 4\2
From: dede 
To: mahlika at windowslive.com Date: Mon, 8 Aug 2011 23:05:14 +0300
Subject: [MD-sorular] Ynt: Matematik Alan ?
Sayın Mahlike Kuban;
Hiç aklıma gelmemişti: "MatematikTEKİ ALAN" sözünün anlaşılamayacağı! Türkçe de kelime sonlarındaki eklere dikkat etmek gerekir.Şimdi şu sözlerin neresi
anlaşılmaz?
1)BahçenizDE Kİ çiçek; (Size ait olan bir bahçede ki bir çiçek anlaşılmalı değil mi?)
2)EvinizDE Kİ masa; (Size ait olan evinizde ki bir masa anlaşılmalı değil mi?) 3)ElinizDE Kİ kalem; (Sizin elinizde olan bir kalem. anlaşılmalı değil mi?) Bunun gibi çok örnek verilebilir.Dolayısıyla ...DE Kİ;...TE Kİ ekleri; "bir yere, bir konuya, bir kişiye ait olan, o nunla ilgili/alakalı" anlamı katar Türkçe de..
Ben "Matematikte ki ALAN derken "matematik biliminde ki ALAN"
(İngilizcesi: AREA) kavramının değil, başka bir anlamı olan bir ALAN'ı (İngilizcesi: FİELD) amaçlamıştım.Bildiğiniz gibi "matematikte ki ALAN", kapalı bir bölgede ki,(veya bir eğrinin altında ki),bölge
büyüklüğünün, kullanılan
birim cinsinden kaç birim bulunduğunun saptanması işidir.(Alan hesaplamak!) Liste üyeleri genel olarak matematikle ilgili olmaları nedeniyle matematikte ki kullanılan, hesaplanılan ve skaler bir sayı olan ALAN ile vektörel bir sayı (yani yönlü,doğrultulu ve genliği olan) olan fizik biliminde ki ALAN kavramlarının
karıştırılmaması için,bu ayırımı/uyarıyı yapmıştım.
Umarım açıklamam yeterli olmuştur.
Bir daha "bilmeden" ziyade "anlatmanın/anlatabilmenin" daha önemli/zor olduğunu gördüm!
Sağlıklı bir yaşam dileklerimle,
A.Kadir Değirmencioğlu
Merak ettim:Siz (ve sorduğunuz sınıf arkadaşlarınız) anlattığım bu iki ALAN kavramını
ayraç içerisinde çok kısa ve doğru anlaşılacak şekilde nasıl ifade ederlerdi? iLGİLİ İLETİ 4\1
Kimden : mahlika at windowslive.com Kime : "md-sorular matematikdunyasi. org"
, dede_47 at mynet.com Gönderme tarihi : 08 Ağustos 2011 Pazartesi 19:25
Konu : Matematik Alan ?
-
Sayın A.Kadir Değirmencioğlu
Şu iletinizde
"From: dede_47 at mynet.com CC: md-sorular-request at matematikdunyasi.org; md-sorular at matematikdunyasi.org To: Refik at mtsizm.com Date: Mon, 8 Aug 2011 01:11:31 +0300
Subject: [MD-sorular] Ynt: KÜTLE ÇEKİM - EGİK UZAY"
bir yerde
(Bu alan, matematikteki alan değildir; magnetik alan, yer çekimi alanı gibi, bulunduğu uzayda
"kuvvet çizgileri" oluşturabilme özelliği olan
cisimlerin oluşturduğu etkiye ALAN .....) diyorsunuz.
MATEMATİKTEKİ ALAN NE DEMEKTİR ?
BEN BÖYLE BİR TERİM DUYMADIM.
SINIF ARKADAŞLARIMA DA SORDUM.
ONLAR DA NE İŞİTMİŞLER NE DE BİR YERLERDE
GÖRMÜŞLER, OKUMUŞLAR.
AÇIKLAR MISINIZ , LÜTFEN !?!
-
Mahlika Kuban



	
		Balık Tutmak Artık Çok Kolay !!!

-------------- sonraki bölüm --------------
Bir HTML eklentisi temizlendi...
URL: <http://lists.math.bilgi.edu.tr/pipermail/md-sorular/attachments/20110813/d3dc1fa7/attachment.htm>


MD-sorular mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi